الطريق إلى الاحتراف: دراسة وصفية حول كيفية أن تصبح مترجمًا محترفًا في المملكة المتحدة

المؤلفون

  • د. عبد الناصر حسين أبوشينة قسم اللغة الإنجليزية، كلية الآداب، جامعة المرقب، الخمس، ليبيا

DOI:

https://doi.org/10.65417/ljcas.v3i2.257

الكلمات المفتاحية:

المملكة المتحدة؛ احتراف الترجمة الفورية؛ الرابطة الوطنية للترجمة الفورية في القطاع العام (NRPSI)؛ الترجمة الفورية للقطاع العام؛ الترجمة الفورية للمؤتمرات؛ المؤهلات

الملخص

تُقدّم هذه الدراسة الوصفية مسار الاحتراف في الترجمة الفورية في المملكة المتحدة. وبعيدًا عن الاعتقاد الخاطئ بأنّ إتقان لغتين يُعدّ مؤهلًا كافيًا لتكون مترجم محترفا، تُحدّد هذه الورقة المتطلبات الأساسية لهذه المهنة، بما في ذلك الكفاءات اللازمة، والمؤهلات المطلوبة، والمسارات التخصصية والتطوير المهني. كما تُسلّط الورقة الضوء على سوق الترجمة الفورية في المملكة المتحدة، مُبرزةً الفرق بين الترجمة الفورية للقطاع العام والترجمة الفورية للمؤتمرات، واهمية الهيئات المهنية مثل الرابطة الوطنية للترجمة الفورية في القطاع العام (NRPSI)، ومعهد المترجمين الدوليين (CIOL)، ومعهد المترجمين الفوريين (ITI). وتخلص الدراسة إلى أن احتراف الترجمة الفورية في المملكة المتحدة عملية متعددة الجوانب تتطلب إتقانًا لغويًا متميزًا، وتدريبًا دقيقًا، ومعرفة متخصصة، والتزامًا راسخًا بأخلاقيات المهنة، وكلها ضرورية لتلبية متطلبات سوق الترجمة الفورية.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

التنزيلات

منشور

2025-12-21

إصدار

القسم

محور العلوم الإنسانية والإجتماعية

كيفية الاقتباس

د. عبد الناصر حسين أبوشينة. (2025). الطريق إلى الاحتراف: دراسة وصفية حول كيفية أن تصبح مترجمًا محترفًا في المملكة المتحدة . المجلة الليبية للدراسات الأكاديمية المعاصرة, 3(2), 815-822. https://doi.org/10.65417/ljcas.v3i2.257